• 2008-08-23

    My New Loft [1]

     

    June 4 /  院子

     


    June 4 /  茶館

    August 9 /  平了地 牆還很黑

    August 9 /  Old door

    August 19 /  忙著畫燈點陣圖跑材料 熬了十天才開始搭燈架子

    August 19 /  隔壁牆上的樹蔭

    August 20 /  超級多嘴的木工師傅

    August 20 /  電工也開始工作 帶著他全家

    August 20 /  電工女兒 好熱的天

    August 22 /  隔壁的隔壁

    August 22 /  電工窩工又耽擱一天 Old loft取燈

  • 2008-05-25

    Mirror

    這個系列是關於身體的奢華、畸零、欲望、混亂、宿命還有死亡。她比我想像的更充滿未明的可能性,永遠比我聰明,超越我而獨立一旁。一首完美的詩寫到“我寫作的唯一理由是探究我是誰,但我是誰,與你無關”。這是個戰勝恐懼的過程,也是享受如何死去的過程。

    This series of photographs is about physical luxury, loneliness, desire, confusion, foreordination and death. She is brimming with unknown possibilities more than I could imagine, smarter than I am, exceedingly exists beside me. A perfect poem goes, "the only reason I write is to explore myself, but who I am, is not your bussiness." This is a course of overcoming fear, and a course of enjoying death as well.

    Pang Xuan [2008] Bright Mirror, photograph

    Pang Xuan [2008] Bright Mirror, photograph

     Pang Xuan [2008] Stunner, photograph

  • Being There & Elsewhere poster

    [Being There & Elsewhere] / 加青年藝術家藝術展

    主辦:器•Haus空間(重慶)/  加拿大英屬哥倫比亞大學(溫哥華)

    策劃:顧雄(加拿大)/  楊述 / 倪昆 (中國)

    時間:2008523日—66

    地點:A - 器•Haus空間(重慶501當代藝術倉庫內)/  B - 糖酒倉庫(鐵路醫院住院部旁)

    藝術家:

    加拿大:Shea Allen-McCachen / Julio Lopez / Krista Dragomer / Scott Billings / Jen Weih / Jesse Gray / Ryan Peter / Natalie Doonan / Raymond Boisjoly / Melanie Bond / Josh Hite / Alison Rajah /Jackie Mabey / Kim Nguyen / Barri Jones / Bianca Jones

    中國:李川 / 李勇 / 李小靜 / / 豈志鋼 / 任前 / 弦試驗藝術組合(唐瀘生/薛晉亮) / 王俊 / 張世勇 / 周煜嵋 / 戴尚

    裝置 / 影像 / 攝影 / 繪畫 / 聲音

    www.organhaus.org

    organhaus@163.com

    ------------------------------------------ 

    FORWARD 

    On a hot and humid summer afternoon typical of Chongqing, Yang Su and I met to discuss plans for this exhibition. We wanted to begin a dialogue between visual arts students from the University of British Columbia and the Sichuan Fine Arts Institute. Although they are young artists that live in different countries and cultures, their critical thinking and artistic practice together reflect sharply on the world today. Through this dialogue and their diverse backgrounds, they strive for a genuine sense of self and to create a new space in which they can thrive.  

    I would like to thank Yang Su, the members of Organ Haus Art Center and volunteers, their hard work and open minds made this exhibition possible. At the same time, I sincerely thank all the participating young artists. They braved the danger of natural disaster and traveled thousands of miles to come to Chongqing to communicate their ideas through their art. I hope that this exhibition and the journey to come can enrich their understanding of different cultures and social realities. Dialogue can spark a myriad of possibility and the potential for the creation of a fertile artistic space. 

    GU XIONG  |  05.21.2008

    ------------------------------------------ 

    前言 

    黃桷坪是一個有傳統的地方,它的傳統不同于重慶的“碼頭文化”,它是多元混雜的 “自由”及“包容”之地。這些特質,在今天重慶的城市文化中,顯得尤為特殊。黃桷坪的文化基因源於四川美術學院的藝術傳統及黃桷坪在重慶的邊緣化狀態,它是多重合力的結果。這種結果所產生的後果是迷人的,這再次印證了一個事實,思維的交匯帶來思想的自由。 

    對於中國人說來,2008年肯定是極其特殊的一年,在我們經歷眾多磨難及波折時,以“人”為主體重塑價值體系,為當務之急。作為獨立藝術機構,器•Haus一直致力於藝術的傳播和實踐,當代實驗藝術在中國/重慶的實施是我們的重點,國際藝術合作項目是其中非常重要的內容,來自不同國家及文化背景的藝術家們的共同工作,是實現價值交換的重要途徑。 

    我們相信藝術的價值,我們相信文化的力量,在此,我們要感謝顧雄、加拿大英屬哥倫比亞大學的青年藝術家及所有參加本次展覽的中國藝術家,感謝您們帶來的作品。您們的到來,讓我們所付出的工作,在目前的特殊時期裏顯得尤有價值。展覽只是起點,交流無處不在。 

    倪昆  |  2008522

  • 2008_05_19-21 three days of mourning

    從那個時刻劃斷,切割了過去和現在,許多人,許多事,從此變的不同。突如其來的強烈的存在感,重新思考生的尊嚴。

    2008_05_21 伤员转院 (1)

    2008_05_21 伤员转院 (2)

    傍晚,到解放碑取展覽照片,剛好碰到傷患轉到重醫附二院,遠遠的抓拍了2張。

  • 2008-05-02

    t + i + m + e

    时光

    1

    醫院就是一個劇場 這裏的白天與夜晚 每個房間裏 每個人都會懷念一些失去的東西也會重拾一些遺忘的東西 這是現實  4  謝旺 

    2

    真正超現實的東西隨處可見。 

    3

    我們不再年輕,但也未曾老去。新生活即將上演,談談情,跳跳舞,梳梳洗洗,鶯歌燕舞,談天論地,讀書求學,各取所長…過去晦澀青春為哪般?  2008   

    4

    如果“一個人所行所思必依因果,那麼視生活中某些時刻為重大而大部分時光為無足輕重便是任意專斷的。”  1977  Susan Sontag 

    5

    朋友們懷孕了。 

    6

    朋友的女朋友要離開我們了。他們奔忙於各大腫瘤醫院整整一年,也許五月這一切就都結束了…